Жара. Не спится. Валяюсь. Рядом кошка, в руках айфон — играю с диктофоном. В голову лезет всякое. Из всякого задержалось одно: а не пойти ли мне учиться на повора. К чему бы это?
Posted via LiveJournal.app.
Жара. Не спится. Валяюсь. Рядом кошка, в руках айфон — играю с диктофоном. В голову лезет всякое. Из всякого задержалось одно: а не пойти ли мне учиться на повора. К чему бы это?
Posted via LiveJournal.app.
Перечитываю Сунь-цзы с упором на комментарии — четкое ощущение что мне сношают мозг и пытаются мною манипулировать. Виной тому, повидимому, богатый и могучий китайский язык. Я, конечно, логически догадываюсь что его можно изучить, но не могу понять как на нем люди общаются и понимают друг друга. Не говоря уже о разборе древних трудов (хрен знает что с тех пор произошло с языком: русский изменился прилично, а разбирать древний китайский — это вообще что-за гранью простого перевода). Вот пример (а комментариев там практически к каждому абзатцу — в них вся сила, брат):
При таком понимании неизбежно толковать и образное выражение: «хуньхунь-хуньхунь» в подобном же смысле. Так и делает Ду Ю, который считает, что эти образы бурно мчащейся воды говорят о быстром и стремительном беге колесниц. Не могу согласиться с этим толкованием, так как считаю, что это образное выражение является строго параллельным образному выражению «фыньфынь-юньюнь» в первой фразе.
Posted via LiveJournal.app.




